alegaciones al decretazo catalán de simebal

El pasado día 17 de Noviembre se presentó a la Mesa Sectorial de Sanidad el proyecto de decreto de acreditación de conocimiento de catalán.

En la sesión de la Mesa Sectorial de Sanidad (Administración-Sindicatos) celebrada el pasado viernes día 17-11-2017 se presentó por la Administración a la Mesa Sectorial de Sanidad el proyecto de decreto que se puede consultar aquí.

proyecto decreto conocimiento catalán ibsalut

Votaron en contra SATSE, Simebal, CC.OO. y CSIF. Se abstuvieron UGT y SAE.

Ahora el proyecto debe ser sometido al informe preceptivo, pero no vinculante, del Consell Consultiu de la CAIB. Evacuado este trámite, deberá ser aprobado por el Consell de Govern de la CAIB y publicado en el BOIB.

La asesoría jurídica de Simebal interpondrá, en su momento, un recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia.

Simebal, aparte de las alegaciones orales formuladas en la sesión, presentó un escrito en el que, en extracto, figuran algunos razonamientos que exponen la motivación de nuestra oposición al texto del decreto.

Este es el texto de las alegaciones:

A LA MESA SECTORIAL DE SANIDAD (Servicio Salud Illes Balears)  

Palma, a 16 de noviembre de 2017.

ASUNTO: PROYECTO DE DECRETO REGULADOR DE CAPACITACIÓN LINGÜISTICA DEL PERSONAL ESTATUTARIO DEL SERVEI DE SALUT DE ILLES BALEARS.

(Para sesión de la Mesa Sectorial de Sanidad de fecha 17-11-2017)

En relación al proyecto de decreto epigrafiado, se formulan las siguientes:

ALEGACIONES

1ª.- MÉRITO.

Simebal se reafirma en la posición que siempre ha sostenido: la acreditación del conocimiento de la lengua catalana debe ser siempre un mérito valorable y nunca un requisito sine qua non para el acceso a los puestos de personal facultativo sanitario asistencial.

2ª.- PRIMACÍA DEL DERECHO A LA SALUD.

El proyecto no prima el derecho constitucional a la protección de la salud, que puede verse afectado por la desincentivación que comporta el proyecto para muchos profesionales de otras áreas lingüísticas, lo que conllevará dificultades para cubrir puestos.

3ª.- RESTRICCIÓN A LA LIBRE CIRCULACIÓN DE PROFESIONALES EN EL SISTEMA NACIONAL DE SALUD.

La igualdad de oportunidades y la libre circulación de los profesionales en el conjunto del Sistema Nacional de Salud es uno de los principios básicos que proclama la Ley de Cohesión y Calidad del SNS, en sintonía con uno de los principios básicos de ordenación del régimen estatutario que recoge la Ley del Estatuto Marco en su artículo 4 d).

Resulta incontrovertible que la exigencia de aportación de uno de los certificados admitidos restringe, limita y recorta ese principio, o al menos es susceptible de hacerlo.

Resulta también contrario al artículo 139.2 de la Constitución, que establece que ninguna autoridad podrá adoptar medidas que directa o indirectamente obstaculicen la libertad de circulación y establecimiento de las personas.

4ª.- RESTRICCIÓN DE LA LIBRE CIRCULACION DE PROFESIONALES EN EL TERRITORIO DE LA UNIÓN EUROPEA.

La obligación de los candidatos de acreditar los conocimientos lingüísticos mediante determinados certificados, subordinando la admisión a los procedimientos de cobertura de puestos, resulta incompatible con el artículo 48 del Tratado de la Unión, supone un claro obstáculo a la libre circulación de profesionales y una discriminación indirecta por razón de nacionalidad.

No permitir la presentación de cualquier otro medio de prueba de conocimiento lingüístico equivalente no puede justificarse y es desproporcionado con el fin perseguido por la norma, y asimismo discriminatorio (Art. 45 TFUE).

5ª.- INEXISTENCIA DE BUENA FE NEGOCIAL.

No existe una verdadera negociación porque se presenta a la Mesa para discusión un texto reglamentario ya determinado y cerrado por la Administración, lo que significa hurtar a los sindicatos una verdadera negociación, porque la misma alcanza únicamente a la discusión en torno a los términos en que está redactado el proyecto de decreto y con ello se impide tratar otros puntos o cuestiones que no estén detallados en ese documento, lo que no permite negociar en los amplios términos que el concepto negociación exige entender e interpretar. ( Vide Sª TSJIB 243/2010).

Dicho lo anterior y en para el cierto supuesto de no ser atendida ninguna de las anteriores alegaciones, formulamos las siguientes:

PROPUESTAS

1ª.- DOCUMENTO SUSTITUTORIO DE COMPROMISO

Debe preverse un periodo transitorio de tres años a partir de la publicación del decreto en el que, en todo caso, la exigencia de acreditación de conocimientos lingüísticos mediante uno de los certificados admitidos podrá ser sustituida por la firma de un documento de compromiso de aportarlo en un periodo de tres años desde la incorporación al puesto.

2ª.- CONVERSACIÓN ANTE TRIBUNAL SUSTITUTORIA

También debe preverse la posibilidad de sustituir la aportación de uno de los certificados admitidos por una conversación con el Tribunal de selección o gerencia correspondiente que confirme un dominio suficiente de la lengua para el fin perseguido.

3ª.- NINGÚN GRADO DE RETROACTIVIDAD

Nadie que ya se encuentre en el Servei de Salut en la actualidad prestando servicios, o que haya prestado servicios, durante un periodo superior a un año, con anterioridad a la vigencia del decreto debe verse afectado por ningún grado de retroactividad del mismo.

Vº Bº EL PRESIDENTE,

Fdo.: Miguel M. Lázaro Ferreruela.

EL SECRETARIO GENERAL,                                                                                                                    Fdo.: José Alfonso Ramón Bauzà